Роман Викторович Дремичев

Биография



Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
В лабиринте сна

Переводчик


Автор


Переводчик


Автор


Переводчик


Автор


Переводчик



RSS

Isais про Роман Викторович Дремичев 08 06
Это очень самодельные и любительские переводы. Очень-очень.
Переводчик категорически не дружит с русским синтаксисом (это я про порядок слов в предложении) и слепо копирует английский, поэтому читаются его художественные переводы, как подстрочник в контекстном гуглотрансляторе. С трудом.
И ни редактор, ни даже бета-ридер в сии переводы не заглядывал, потому что, помимо речевых ошибок (вопиющих, однако), которые я исправил в паре-тройке случаев, попадается и сакраментальное «приближался все ближе и ближе». Вот это я исправлять не стал. По заветам Петра I.
Так что, спрятав facepalm в карман, поставлю переводчику «удовлетворительно». Исключительно за усердие и энтузиазм.

X