Сергей Александрович Ромашко

Биография

Сергей Александрович Ромашко (род.1952, Москва) - кандидат филологических наук, доцент кафедры общей теории словесности филологического факультета МГУ. Зав. отделом языкознания Института научной информации по общественным наукам РАН. Старший научный сотрудник Института языкознания РАН. Переводчик с немецкого

В 1974 закончил МГУ.
1974-76 – работа на радио («Радио Москва», вещание на немецком языке)
1976 - сотрудник Академии наук СССР/Российской академии наук (Институт научной информации по общественным наукам (ИНИОН http://www.inion.ru, Институт языкознания http://www.iling-ran.ru/)
В 1984 году защитил диссертацию "Лингвистическая концепция романтизма".
Автор исследований по методологии изучения языка, эстетике, истории поэтики, сравнительному языкознанию, по теории и практике авангарда и пост-авангарда.. Начиная с 70-х - работы по конкретной поэзии и конкретному искусству, с конца 70-х - акционная деятельность в составе группы "Коллективные действия".
Член редколлегии журналов: "Реферативный журнал: Языкознание" (Москва), "Сравнительное языкознание" (Москва), "Historiographia Linguistica" (Амстердам).
Художественная деятельность: начиная с 70-х работы по конкретной поэзии и конкретному искусству, с конца 70-х – акционная деятельность в составе группы «Коллективные действия». Публикации по теории и практике авангарда и пост-авангарда.
Автор переводов немецких философов (В. Беньямин, Г.-Г. Гадамер, Э. Кассирер), писателей и поэтов (Новалис, Р.-М. Рильке, Р. Вальзер, Г. Гессе, Ф. Мон, Э. Яндль, Д. Грюнбайн, А. Клюге).

Читаемые курсы:
Спецкурс «Конструирование национальной идентичности»
Спецкурс «Информационный ресурс филолога»
Спецсеминар «Межкультурная коммуникация: сферы и каналы общения»
Спецсеминар «Конкретная/визуальная поэзия как явление эпохи модернизма и постмодернизма»

источник




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Гессе, Герман. Сборники
Философия символических форм

Редактор

Вне серий

Переводчик



RSS

J
Jsibkron про Гессе: Книга россказней [сборник] (Классическая проза)J12 12
JЧитать одно удовольствие, особенно после Артема Веселого. Начал читать данный сборник, писатель точно мой, он точно отвечает моему эстетическому вкусу. Потрясающая книга: здесь есть стиль, глубина, психологизм. От античных новелл через средневековье к новому времени.

J
X