Тамара Яковлевна Казавчинская

Биография

Тамара Яковлевна Казавчинская (7 февраля 1940, Одесса — 30 марта 2019, Карлсруэ) — российская переводчица и редактор. Дочь теплофизика Якова Казавчинского (1904—1986), жена лингвиста Сандро Кодзасова (с 1965 г.).

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Казуарина

Автор


Переводчик



RSS

Антонина82 про Плуцик: Год Шекспира (Классическая проза, Поэзия: прочее, Критика) 08 06
Шекспир писал не только драмы... В этом номере "Иностранки" опубликована эротическая поэма "Венера и Адонис", кстати во времена Шекспира это произведение пользовалось самой большой популярностью из всех произведений автора.
Можно оценить поэтический дар классика в новом качестве.
Для тех, кто изучает английский, данная публикация будет полезна, поскольку текст на английском напечатан тут же. Можно углУбить свои лексические познания в любовной сфере. :)

ArdeoWolf про Лавкрафт: Зов Ктулху [сборник ; ФЕЙК!!!] (Ужасы, Фэнтези) 06 07
Я очень полюбила рассказы Говарда Лавкрафта, они великолепны! Никто не сравнится с ним по части сюжетов.

Антонина82 про Беннетт: Голы и босы [The Clothes They Stood Up In ru] (Современная проза) 18 04
Парадоксальная ситуация произошла с супругами Рэнсонами. В один прекрасный вечер (не для них) они вернулись домой, а из квартиры пропали абсолютно все вещи. Сюжет необычный.
Уже второй раз на страницах Иностранки читаю с удовольствием произведения Алана Беннетта. Почему его так мало переводят на русский. Автор замечательный!

julka35 про Сейвери: Эмма [Emma ru] (Исторические любовные романы) 01 05
мой мнение-лучший роман шарлотты Бронте

Лена 49213 про Сейвери: Эмма [Emma ru] (Исторические любовные романы) 01 05
прекрасный классический роман. Интересный сюжет. Истории главных героев (а их в романе несколько) вызывают сочувствие. Описание жини Эммы в Лондоне чем-то напомнило Диккенса

X